您好,欢迎来到南京大学出版社官网!请【登录】【免费注册】

返回首页 | 加入我们

本社新闻

南大社于印度举行《南京大屠杀史》印地文版签约仪式

时间:2019-11-22 14:27:57    来源:     作者:


   TIM图片20191119091007.jpg

        日前,南京大学出版社社长兼总编辑金鑫荣、学术•大众图书中心主任杨金荣以及版权贸易部副主任徐楠应邀赴印度访问BKM皇家柯林斯出版社,并进行了《南京大屠杀史》印地文版的版权输出签约仪式。

  11月15日,金鑫荣社长一行与印度BKM皇家柯林斯出版公司主席莫罕•K. 卡尔诗会面,正式签署《南京大屠杀史》印地文版的版权输出协议。除皇家柯林斯出版社的代表外,德里大学教授普纳姆•考尔也出席了会议。双方就中印两国的出版行业乃至文化产业的现状及发展进行了详尽的探讨,同时确定了《南京大屠杀史》印地文版的出版事项与具体细节。
  
  金鑫荣社长首先介绍了中国出版业的概况及南京大学出版社的历史,并表示此次与皇家柯林斯出版公司的合作是南大社与印度出版社的首次合作,在经济全球化的发展浪潮中,中印两国加深了经贸上的合作,而文化交流也不能缺位。
  
  BKM皇家柯林斯出版公司是皇家柯林斯出版集团在印度的分支机构,由印度知名出版人莫罕•卡尔诗先生与其兄克礼逊•卡尔诗先生共同创立,为印度知名学术出版机构,分别以英语、印地语等多种语言翻译出版了200多种中国主题图书,与多家中国出版社保持着长期合作。莫罕先生认为,印度作为拥有14亿人口的大国正在逐渐了解中国,但对南京大屠杀这一段历史知之甚少,因此有必要向广大的印度读者传播这段史实,《南京大屠杀史》印地文版的出版也具有重要的意义。
  
  普纳姆•考尔教授也认同中印两国有着许多的共同点,尤其同样作为曾有过被殖民历史的国家,更有义务向全世界重申和平的重要性。
  
  杨金荣主任介绍了南京大学在中印文化交流史上的地位,1924年春,印度诗人泰戈尔访问过南京大学的前身东南大学。作为《南京大屠杀史》项目负责人,介绍了此书的海外多语种出版进程。除了已经出版的英文版、韩文版之外,希伯来文版、阿拉伯文版、哈萨克文版、泰文版、法文版、西班牙文版等多语种的《南京大屠杀史》均将陆续出版。
  
  南大社力图在让海外读者了解作为“世界记忆”的南京大屠杀研究成果的同时,推动中国历史文化“走出去”,提高中国大学出版的品牌影响力。