您好,欢迎来到南京大学出版社官网!请【登录】【免费注册】

返回首页 | 加入我们

翻译工作坊教程(英汉互译)

翻译工作坊教程(英汉互译) 翻译工作坊”作为一种教学方式,是近几年翻译教学和翻译研究发展到新的阶段的产物。本书是与“翻译工作坊”课程配套的教材,适合本科阶段学生学习使用,翻译理论与实践相结合,以案例教学法和任务驱动教学法为教学法基础,兼有英译汉和汉译英,文体广泛,案例典型实用,练习丰富。该课程通过“在操练中学习翻译”“在合作中学习翻译”“在讨论中学习翻译”的方式,不断提高学习者的翻译能力和职业能力。
作者:卢颖 编辑:张淑文 ISBN:978-7-305-17294-6
出版时间:201608 字数:300 定价:32.00
开本:16开 页数:240 装订:平装
版次:1 CIP分类号:H315.9  
 

作者简介

湖北文理学院外国语学院副教授,长期从事英语专业教学,发表学术论文多篇,主持2014年湖北省教育厅人文社会科学研究项目《孟浩然诗歌英译研究》。

内容简介

翻译工作坊”作为一种教学方式,是近几年翻译教学和翻译研究发展到新的阶段的产物。本书是与“翻译工作坊”课程配套的教材,适合本科阶段学生学习使用,翻译理论与实践相结合,以案例教学法和任务驱动教学法为教学法基础,兼有英译汉和汉译英,文体广泛,案例典型实用,练习丰富。该课程通过“在操练中学习翻译”“在合作中学习翻译”“在讨论中学习翻译”的方式,不断提高学习者的翻译能力和职业能力。

目录

第一章 翻译工作坊及翻译工作坊环境下的翻译教学
第二章 旅游翻译
第三章 地方文化翻译
第四章 法律英语翻译
第五章 公示语翻译
第六章 公司简介翻译
第七章 公文翻译
第八章 外贸函电翻译
第九章 报刊翻译
第十章 会议发言辞及演讲翻译
第十一章 学校及下属学院简介翻译
第十二章 时事政要翻译
第十三章 学术论文翻译
第十四章 广告翻译
参考文献


电子教材

教材课件