8月10日下午四点,“阅读日本书系”新书发布暨出版座谈会在南京大学知行楼召开。日本笹川平和财团理事长笹川阳平、日本驻上海总领事馆领事德增香等一行,江苏省新闻出版局副局长黄海宁、我校党委副书记任利剑、校国际合作交流处副处长张利伟、中日文化研究中心教授贺晓星、校外国语学院副院长汪平以及书系的译者、图书馆代表等参加了会议。
会议由左健社长主持。他在主持词中介绍了由笹川日中友好基金会资助的“阅读日本书系”项目的规划。我社承担其中日本文化系列图书的翻译出版,现已完成《日本文化的历史》、《战后漫画50年史》、《日本经济史1600-2000》、《日本文化中的时间与空间》以及《手机小说的秘密》等5本译作。此外,《茶道的历史》、《大学的诞生》、《国债的历史》以及《招标改革:改变幕后操作的社会》等4本书预期在明年3月正式出版。
任利剑副书记在讲话中指出,这次座谈会在南京大学召开是非常恰当的。笹川阳平理事长促进中日文化交流的理念与南京大学一贯的办学理念非常契合。和世界上其他一流的大学一样,南京大学在办学中致力于中外文化的交流,立足国内,面向世界,不仅拥有实力雄厚的外国语学院,还有多个外国文化的研究中心,包括重点的中日文化研究中心。南京大学不仅培养出许多日本语言方面的人才,而且也是国内日本文化研究的重镇。南大出版社此前也有日本文化方面的出版物。笹川阳平先生资助日本文化方面的出版物,是非常有眼光的,因为这不仅有利于培养日本文化方面的人才,也有利于促使日本文化知识从校园走向社会,对促进两国文化交流、共建和谐世界有着积极的作用。他进一步指出,这次会议是南京大学与笹川家族从20世纪就开始的友谊延续到21世纪的体现。1991年,笹川日中友好基金会在国内5所大学设立了首批笹川奖学金,南京大学是其中之一。那个时候,正是南京大学最艰苦的时候,此举可谓雪中送炭。近20年来,笹川奖学金资助了近2200名南大学子,为培养日语方面的人才做出了贡献。
省新闻出版局黄海宁副局长在讲话中指出,南京大学出版社是江苏二十几家出版社中知名度较高、发展最快的一家出版社。在众多的出版成果中,反映日本文化的图书是重要的一块。中日两国要世世代代友好下去,沟通和交流是第一重要的,相对于政治、经济、社会等方面的交流,文化的交流更为重要,而出版又在文化交流中起着举足轻重的作用,南京大学出版社在这方面已经颇有成果。他建议,文化交流应该是双向的,中国出版发展很快,出了很多反映中国传统文化的图书,完全可以通过这一桥梁,“走出去”介绍给日本的读者,希望笹川基金会和南京大学出版社在这方面多做努力。其次,在选题和译者的选择方面要精益求精,尽量选择两国人民都感兴趣的作者作品翻译出版。他表示,省新闻出版局非常重视中外文化交流,对南京大学出版社这方面的选题将大力支持。
笹川平和财团旗下的日中友好基金会是目前日本最大规模的民间对华友好基金会,多年来一直默默地从事着中日二国之间的民间交流活动。财团的理事长笹川阳平先生在会上回顾了基金会作为民间机构,从80年代中期以来为促进两国的交流所实施的一系列措施。他认为,中日两国的关系走向,不能仅仅由两国的政治家起作用,也要充分发挥民间机构的作用,希望中国的年轻人能够成为“知日派”,了解当代真正的日本;日本的年轻人能够成为“知华派”,懂得当代的中国,通过民间自己的努力来直接促进中日两国的友好关系。他高度赞扬了南京大学出版社在承担“阅读日本书系”翻译出版工作以来富有成效的工作。
会上,译者代表、中日文化研究中心代表、日本文化研究者代表等也分别作了发言。笹川阳平理事长、黄海宁副局长、任利剑副书记、日中友好基金会于展室长向日本驻上海总领事馆、南京图书馆、金陵图书馆及南京大学图书馆代表赠送了“阅读日本书系”的首批五本已出版图书。